Bilangan 14:10
Konteks14:10 However, the whole community threatened to stone them. 1 But 2 the glory 3 of the Lord appeared to all the Israelites at the tent 4 of meeting.
Bilangan 14:1
Konteks14:1 5 Then all the community raised a loud cry, 6 and the people wept 7 that night.
1 Samuel 30:6
Konteks30:6 David was very upset, for the men 8 were thinking of stoning him; 9 each man grieved bitterly 10 over his sons and daughters. But David drew strength from the Lord his God.
Yohanes 8:59
Konteks8:59 Then they picked up 11 stones to throw at him, 12 but Jesus hid himself and went out from the temple area. 13
[14:10] 1 tn Heb “said to stone them with stones.” The verb and the object are not from the same root, but the combination nonetheless forms an emphasis equal to the cognate accusative.
[14:10] 2 tn The vav (ו) on the noun “glory” indicates a strong contrast, one that interrupts their threatened attack.
[14:10] 3 sn The glory of the
[14:10] 4 tc The Greek, Syriac, and Tg. Ps.-J. have “in the cloud over the tent.”
[14:1] 5 sn This chapter forms part of the story already begun. There are three major sections here: dissatisfaction with the reports (vv. 1-10), the threat of divine punishment (vv. 11-38), and the defeat of the Israelites (vv. 39-45). See K. D. Sakenfeld, “The Problem of Divine Forgiveness in Num 14,” CBQ 37 (1975): 317-30; also J. R. Bartlett, “The Use of the Word רֹאשׁ as a Title in the Old Testament,” VT 19 (1969): 1-10.
[14:1] 6 tn The two verbs “lifted up their voice and cried” form a hendiadys; the idiom of raising the voice means that they cried aloud.
[14:1] 7 tn There are a number of things that the verb “to weep” or “wail” can connote. It could reflect joy, grief, lamentation, or repentance, but here it reflects fear, hopelessness, or vexation at the thought of coming all this way and being defeated by the Canaanite armies. See Judg 20:23, 26.
[30:6] 9 tn Heb “said to stone him.”
[30:6] 10 tn Heb “for bitter was the soul of all the people, each one.”
[8:59] 11 tn Grk “they took up.”
[8:59] 12 sn Jesus’ Jewish listeners understood his claim to deity, rejected it, and picked up stones to throw at him for what they considered blasphemy.
[8:59] 13 tc Most later witnesses (A Θc Ë1,13 Ï) have at the end of the verse “passing through their midst, he went away in this manner” (διελθὼν διὰ μέσου καὶ παρῆγεν οὕτως, dielqwn dia mesou kai parhgen {outw"), while many others have similar permutations (so א1,2 C L N Ψ 070 33 579 892 1241 al). The wording is similar to two other texts: Luke 4:30 (διελθὼν διὰ μέσου; in several
[8:59] tn Grk “from the temple.”